好像昨天才推出 AI Inkspire,現在,我們又新推出 AI 多語系翻譯工具囉!
我們觀察到許多品牌為了觸及國際讀者,會建立中文版、國際版、日文版…等,內容不盡相同但各具地方特色。所以我們在想,若可以將辛苦產出的內容妥善翻譯,讓不同語言的讀者都能看到,那該會有多好?
在AI出現前的時代,程式翻譯有它的極限,時常詞不達意、語句錯亂,而現在使用 AI 可以產出合理的語句,就像是真人翻譯的一般。編輯只要點幾個按鈕,就能將一篇文章在喝杯咖啡的時間,轉換成多語系文章。撰寫新聞稿也不用再一篇寫三次了!是不是很令人感到興奮呢?
話不多說,請跟著以下步驟,立刻來使用「建立語言副本」工具吧!
第一步:選擇一篇有內文的文章,點選「建立語言副本」icon

第二步:選擇品牌、作者、翻譯語系
「品牌」的選單中,會列出你有編輯權限的品牌,所以我們不只是可以在同品牌中做翻譯,還可以將一篇文章複製到其他品牌中。聰明如你,應該會聯想到友站之間的轉載、授權,也可以用此功能完成,不用再複製貼上、下載上傳圖片。
為了建立文章,選完品牌後,請再選擇目標品牌中的文章類型和作者。最後選擇想要翻譯成的語系,若沒有想翻譯成不同的語系,只想單純地做翻譯,這個選項可以不用更動喔

第三步:到文章列表確認副本
大家都知道,AI 會有一定的思考時間,在 AI 翻譯的時候,你可以喝杯咖啡或是繼續編寫文章。過一段時間再回到目標品牌的文章列表查看文章。

常見問題
- 具體來說,AI 翻譯與複製的範圍有哪些呢?
標題、文章描述、所有的內文,包含社群嵌入和內文圖片都可以複製,封面圖片因為不同的品牌會有不同的比例,所以我們將圖片上傳到品牌媒體庫中,可以直接選取、裁切後加入文章。 - 所有人都可以跨品牌建立副本嗎?
請注意要在兩個品牌都有「編輯文章」權限,才能跨品牌建立語言副本喔! - 可以翻譯成哪些語言呢?
目前有中文、英文、日文,未來可能還會增加,敬請期待 - 品牌自定義的欄位(例如:分類、標籤、廣編標記)也可以被複製嗎?
在同一個品牌中,自定義欄位都會複製過去,在其他品牌請依照不同文章的情況再做設定喔
這個功能也是我們期待已久的功能,所以這篇文章當然也翻譯成不同語系:
如果有任何使用的問題,歡迎回饋給我們,各位的使用回饋是我們進步的引擎
聯絡信箱:to.service@inkmaginecms.com